阅读历史 |

分卷阅读197(1 / 2)

加入书签

院。

魔法?学院大门紧闭,但乌森身上有?加百列老师给的学院核心复制品,大门直接开门迎接他。

和第一次需要偷摸混进?去不一样,这一次他可以?堂堂正正的从大门走进?去。

乌森先去了?虚拟角色大佬们所在的地方,准备把大魔法?师鲁特的人?物小传给拿了?,然后去找加百列老师完成最后的步骤。

莎士比亚把人?物小传给了?乌森,乌森看了?一眼?,苦着脸瞧对方:“大佬,你怎么用的古英语写的?”

明明他和莎士比亚沟通没问题啊,按理来说莎士比亚也被游戏汉化了?才对,怎么对方写出来的作品还是英语?

乌森报了?古英语网上学习班,现在学习进?度一路往前推,水平有?了?显著提高,但饶是如此,他也只能大致看懂手稿的意思,没办法?把内容翻译成信达雅的中文。

莎士比亚:“……不好?意思啊孩子。”

他赶紧给乌森拿了?另一份过来。

因为写作习惯,莎士比亚他先用古英语写了?一版,然后和福尔摩斯华生他们一起?校对确认,确定无误之后再翻译成这个?世界的语言。

毕竟英语才是他的母语,写作起?来也更流畅。

乌森表示明白。

“福尔摩斯那个?家伙!”莎士比亚愤愤不平:“他删掉了?我很多?优美的段落,你看这通篇冷冰冰的文字,全是他的杰作,简直毫无美感!还好?有?华生医生润色,要不然我都不敢想象会诞生出什么样的文字垃圾。”

福尔摩斯正在喝红茶,闻言冷哼一声:“我确信大魔法?师鲁特不会用咏叹调和他的学生说话,也不会没事就看着月亮发愁,更不会动不动就因为研究进?度停滞而掉眼?泪。如果你指的所谓优美段落是‘啊,我亲爱的学生,你的学习进?度令我感到失望痛心,你知道我在你身上寄托了?多?少期望’之类之类的,我只能说我一点也不后悔我删掉了?它们。非要说文字垃圾的话,我认为这个?殊荣非你的作品莫属。”

莎士比亚气的半死,反唇相讥,福尔摩斯也不甘示弱,他俩针尖对麦芒,又开始吵了?。

最后他们齐齐看向?乌森,问:“孩子,你觉得呢?”

乌森:“……”

这可真是城门失火,殃及池鱼!

现在压力给到玩家身上。

汗流浃背了?各位。

乌森感觉自己好?像那个?上课打瞌睡但突然被老师点名的倒霉学生。

他也说不出什么来,唯唯诺诺地左看看右看看,不敢说话。

最后还是好?心的华生医生救他脱离苦海。

远离战场后,乌森松了?口气。

“孩子。”华生医生温和地开口:“请别怪罪他们。”

他叹了?口气:“这里?的生活虽然安逸,但实在太过无聊,他们心里?很烦闷,并不是有?意这样。”

乌森想想也是,这些虚拟角色大佬们虽说住的地方不错,但因为在魔法?学院内部,他们为了?安全起?见?,也不怎么能出门,一直在房子里?久待,也没什么东西可以?玩,肯定会憋得慌。

憋得慌心情就不好?,心情不好?就会老吵架。

虽然说福尔摩斯和莎士比亚他们俩在地下黑牢里?就一直在吵了?……

乌森本来就没生气,此刻想了?想虚拟角色大佬们的处境,发出邀请:“那你们要不要去我的城市里?住?”

↑返回顶部↑

书页/目录