阅读历史 |

第181章 从入门到放弃,唱歌对舌头还有要求(1 / 2)

加入书签

<b></b>“扁担宽板凳长

扁担想绑在板凳上”

这句歌词在《中国话》开篇重复了两遍。

它就像一个神奇开关。

为听众打开了一扇全新世界的大门。

“绕口令?”

“我去,我还以为会是方言!没想到是绕口令。”

“苏爹的脑洞就是非同寻常啊,绕口令也可以往歌里写。这是从来都没有想过的。”

“哈哈哈,绕口令入歌!那还不秒杀西方饶舌?”

“已开启无敌饶舌模式。”

“惊喜!”

“这个男人总会玩出新姿势!!!这也是为什么我这么喜欢他的原因!让人欲罢不能。”

李宗胜、罗群等人听到歌曲的开始部分,也不由眼前一亮。

刚才他们已经讨论了这首《中国话》无数的创作可能。

但唯独没有想到绕口令。

绕口令将若干双声、叠韵词或发音相同、相近的语、词有意集中在一起,组成简单、有趣的语韵,要求快速念出,所以读起来使人感到节奏感强,妙趣横生。

因为绕口令的这个特性,李宗胜立刻就意识到一点,“所以这首歌是一首国风快歌?”

“应该是。”罗群道,“如果不出意外,这首歌还是歌手的炫技之作。”

黄文山则有一种刘姥姥进大观园的错觉,多新鲜啊。

绕口令!

这是他想破脑袋都没想到过的问题。

“真想把他脑袋开瓢,看看里面到底装了什么神奇装置。”黄文山感叹,“同样是人,他怎么就总能有奇思妙想。”

他这个奇思妙想用得十分恰当。

众人深以为然。

细数苏晨之前呈现过的作品。

好像每一首都几乎有让人感到新鲜的地方。

最开始《东风破》的宫商角徵羽,接着是拓宽国风边界的“嘻哈在梅边”,然后秦腔唱法、贵妃醉酒的经典反串……

每一首歌都让人耳目一新。

大呼精彩。

梧桐听到绕口令也是刷一下站了起来。

神情无比精彩。

“梧桐君,你怎么了?”大木等人不知道绕口令,所以并没有听出端倪。

梧桐连解释道“你们不知道!!这首歌竟然加入了我们华夏的绕口令。”

“绕口令?那是什么?”

“绕口令就是……”梧桐给大木等人科普。

听完梧桐的科普,古川道“这么说来,这又是一首开创性的作品?”

“至少目前来看是这样!”梧桐道,“这个苏晨,当真发掘出了华夏音乐的所有可能性啊。”

“很有思想和创意。”金井太郎道,“我更加期待这首歌了。”

绕口令的出现引起了观众们十足的兴趣。

继续往下听。

“伦敦玛丽莲买了件旗袍送妈妈

莫斯科的夫斯基爱上牛肉面疙瘩

各种颜色的皮肤各种颜色的头发

嘴里念的说的开始流行中国话

多少年我们苦练英文发音和文法

这几年换他们卷着舌头学平上去入的变化

平平仄仄平平仄

好聪明的中国人好优美的中国话”

不出李宗胜所料,在“扁担宽板凳长”之后,接下来竟然是一段快速说唱。

语速很快。

完全符合李宗胜对于“这是一首快歌”的猜测。

绕口令配说唱。

瞬间就碰撞出了奇妙的火花。

直到这时候观众们才意识到

“啊啊啊!!绕口令和说唱搭配在一起!!真的不好太好听。”

“绕口令本来就要求语速快,而且舌头容易打结。再以念唱的方式呈现,你们不觉得,这才是我们华夏纯正野生的rap吗?”

“哈哈哈!原来我们竟然是说唱的鼻祖吗?”

“好聪明的中国人,好优美的中国话!听到这句歌词,我承认,我瞬间文化膨胀了。”

“平平仄仄平平仄~~~华夏dna已加倍!”

“这首歌还有意思啊。”

直播间的弹幕瞬间炸了。

一方面快歌,节奏感很强。强节奏会让人不由自主跟着律动,不由自主的心情会好起来,快乐起来。

“伤心人别听慢歌”,就是这个道理。

另一方面,这首歌在特定的时代背景下,让人心中一股文化自豪感油然而生。

华夏走过了百年征程。

一步步探索,跌跌撞撞走到今天,从落后开始追赶,到现在可以在世界上发出属于自己的声音。

这就很爽文模板。

主角始于微末,一步步证道成神。

代入感极强。

&nb sp;毕竟大多数人都是靠自己的双手打拼出一片天下,没有靠得住的老爹,也没有靠得住的谁谁谁。

听众不自觉就把自己的奋斗征程和祖国的繁荣复兴相互比较。

从歌曲中窥探到了自己一步步变强的步伐。

“扁担宽板凳长

扁担想绑在板凳上

板凳不让扁担绑在板凳上

扁担偏要绑在板凳上

板凳偏偏不让扁担绑在那板凳上

到底扁担宽还是板凳长

哥哥弟弟坡前坐

坡上卧着一只鹅

坡下流着一条河

哥哥说宽宽的河

弟弟说白白的鹅

鹅要过河河要渡鹅

不知是那鹅过河

> 还是河渡鹅”

歌曲很快进入到了绕口令环节。

卓萱仪和苏小夕主唱。

天后舒婉辅助和声。

绕口的“歌词”,极快的语速,一瞬间就把观众听兴奋了。

“脑速跟不上语速了。”

“字幕已被自动忽略……”

“舌头真的不会打结吗?”

“太炫了!这歌词我都背不下来。”

“小夕也太厉害了吧?感觉比卓萱仪的绕口令还要牛。”

“汉语十级考证!歪果仁已当场阵亡。”

而在大和,《国风大典》的播送是有延迟的,因为字幕需要翻译。

虽然节目组早就拿到了《中国话》的原曲歌词,但翻译成大和文以字幕的方式呈现,却少了一种原汁原味,而且看起来很奇怪。

“这歌词什么鬼?写得太烂了吧?”

“狗屁不通!听起来怪怪的。”

“但歌的旋律和节奏好像很好。”

“额……你们都没学汉语吗?科普一下,这是华夏的绕口令。不是歌词不好,是翻译太渣了……我把汉语字幕打出来,你们自己看看。”

“扁担宽扁凳长……扁凳偏偏不让偏旦绑在扁……板凳上!!!这什么歌词啊?我都汉语四级了!根本读不通!太绕口了。”

“我汉语六级舌头也打不直。”

“这是汉语十级考题?”

“我以为我已经可以自如和华夏人交流了……现在才发现!我的汉语水平差得远。”

绕口令对于正在学汉语的大和人来说,难度系数简直如登天。

别说唱歌了。

让他们把舌头捋直一口气念对都难。

所以这就给大和人造成了一种印象“华夏歌曲这么难学吗?”

梧桐已经好多年不在华夏,听到这段绕口令,他也是有些懵。

每个字都听得清,每个字都认识。

但连在一起舌头就开始打架。

李宗胜感叹“这首歌演唱是地狱级难度啊。”

“苏晨,”罗群转向旁边的苏晨,竖起了大拇指,“绕口令说唱!!你已经开了太多山了!移民火星去当造物主好吗?”

“绕口令,很稀松平常啊。”苏晨说道。

“绕口令稀松平常没错,但把它编成歌,就是你不对了!目测这绕口令一下要火遍全国啊。”罗群不吝啬赞美之词。

节目开始前罗群本来还觉得自己准备的几首作品足够王炸。

但听了《中国话》,他依然认为自己的作品不赖。

只是和《中国话》绕口令说唱比起来,缺乏新意啊。

作品质量很重要。

但如果在质量的基础上还能写出新意,就绝对是王炸神曲!

绕口令入曲。

就连罗群自己都感觉文化膨胀了。

苏晨这家伙,对华夏文化的挖掘如此之深,让他望尘莫及啊。

我真的老了吗?罗群不由怀疑。

毕竟年轻的时候,他的创意也是如泉涌。

但这些年明显不如从前了。

被苏晨刺激了一下,感觉创作能力和水平开始渐渐回到巅峰水平。但他忽然发现,即使是巅峰水平,和苏晨也不在一个维度上。

人家根本不和你玩套路。

只玩创新!

不断的创新!

不断给到听众新的刺激。

根本不给听众审美疲劳的机会。

这家伙太可怕了。

一段绕口令之后,歌曲回归流行唱法。

传统与流行结合,这是苏晨的拿手好戏。

“全世界都在学中国话

孔夫子的话越来越国际化

全世界都在讲中国话

我们说的话让世界都认真听话”

这几句歌词就很贴合蓝星目前的时代背景了。

蓝星村文化交流计划推行。

华夏作为一个地大物博,唯一延续了五千年的文 明古国,底蕴深厚,受到很多国外友人的喜爱。

于是蓝星村文化交流计划的焦点也在华夏。

在蓝星。

人们称之为新世纪华夏文化复兴。

↑返回顶部↑

书页/目录